【bunny boilerってどんな意味?】とは?学校では教えてくれない今ドキ英語【留学くらべ〜る】

利用者339,397人突破!(2017年12月16日更新)

カート

0

カッコイイ今どき英語

bunny boilerってどんな意味?
[バニー ボイラー]

bunny=ウサギ、 boil=煮るで、直訳すると「ウサギを煮る人」という恐ろしい意味になりますが、スラングでは「粘着質な女性」「独占欲の強い女性」を表します。
この言葉は、1987年に発表された『危険な情事』という映画の中で主人公の不倫相手が「bunny boiler」をしているシーンがあったことが由来とされています。

そのことから、交際相手と別れた後に嫌がらせをしたりストーカーになったりする人を表現して、「bunny boiler」という言葉が使われています。

She is a bunny boiler! I parted from her long ago, but she has kept calling my work yet. 彼女は粘着質な女だ!ずっと前に別れたのに、いまだに職場に電話がかかってくるんだ。

留学のパンフをまとめてもらえる!資料請求する【無料】